Enseñamos para mañana, ¡TRADUCIMOS PARA AYER!
Traducimos cualquier tipo de textos (desde ejemplos de canciones, Currículum Vitae, hasta textos especializados científicos o de negocios), literatura, películas, material publicitario (igualmente páginas Web).
Estamos presentes con el idioma activo en conferencias, reuniones, negociaciones y presentaciones.
Conformamos un equipo de profesional que escucha las necesidades del cliente y está preparado para las tareas más exigentes.
Estamos conscientes de que la traducción no es solo cambiar la lengua del texto. Es también la reproducción de la mente, la intención, la personalidad y el estilo del autor.
Las traducciones son hechas por personal calificado, filólogos y lingüístas, después son revisadas por nativos que conocen muy bien el polaco que también tienen la capacidad de apreciar aspectos “no escritos” del texto, ya que lo analizan a través del prisma de la cultura y las tradiciones.
Ponemos mucho esfuerzo en que las traducciones que realizamos sean de la mejor calidad. La especialidad de nuestro Instituto es bastante concreta y por eso nos destaca la efectividad y prefección de nuestras traducciones “del español” y “al español”.
Los tiempos modernos exigen que las cosas se hagan con rapidez. Frecuentemente las traducciones se necesitan “para ayer”. Estamos en capacidad de ofrecer servicio en un mínimo plazo. Preparar la oferta y el presupuesto nos toma unos 30 segundos.
Les garantizamos también comodidad. Si no nos pudieran visitar en persona, constamos también de un eficiente sistema de correo eletrónico y correo comercial. Los pagos pueden hacerse en efectivo o a través de transferencias y tarjetas de crédito o débito.
Los encargos los recibimos 6 días a la semana, en situaciones de urgencia también los domingos contactándonos al número +48696404079
¡OS INVITAMOS CORDIALMENTE!